Konferencja - "Jakość i ocena tłumaczenia"

KONFERENCJA

„JAKOŚĆ I OCENA TŁUMACZENIA”

Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
Warszawa, 26-27 października 2007

PROGRAM

 Piątek, 26 października 2007
8.30-9.00REJESTRACJA
9.15OTWARCIE OBRAD
9.30-10.00Kryteria oceny tłumaczenia
Andrzej Kopczyński, SWPS, Warszawa
10.00-10.30Błędy tłumaczeniowe i ocena przekładu
Krzysztof Hejwowski, SWPS, Warszawa
10.30-11.00O jakościowej przewadze przekładu nad oryginałem
Piotr Blumczyński, Uniwersytet Wrocławski
11.00-11.30Functional assessment in literary translation
Izabela Szymańska, Uniwersytet Warszawski
11.30-12.00Przepis na przypis – o przypisach w wybranych przekładach
anglojęzycznej literatury pięknej na język polski
Magdalena Kizeweter, SWPS, Warszawa
12.00-14.00PRZERWA OBIADOWA
14.00-14.30Ocena jakości tłumaczenia kandydata na tłumacza przysięgłego
Danuta Kierzkowska, Zofia Rybińska, TEPIS, Warszawa
14.30-15.00Quality assessment in conference interpreting
Ewa Kościałkowska-Okońska, UMK, Toruń
15.00-15.30Self-assessment vs. peer assessment by simultaneous interpreting trainees
Magdalena Bartłomiejczyk, Uniwersytet Śląski
15.30-16.00Cultural and pragmatic aspects of translating National Geographic articles
Marta Pikor-Niedziałek, Uniwersytet Rzeszowski
16.00-16.30Uwagi na temat jakości przekładu tekstów prawnych
Izabela Jędrzejowska, Uniwersytet Wrocławski
 Sobota, 27 października 2007
9.30-10.00On translating Anna Stanisławska’s Transakcja, albo Opisanie całego życia jednej sieroty
Barry Keane, Uniwersytet Warszawski; SWPS, Warszawa
10.00-10.30Tworzenie napisów w filmach i ich weryfikacja
Paweł D. Madej, Uniwersytet Warszawski; WSKPiSM, Warszawa
10.30-11.00Analiza problemów językowych w tekstach przekładów prawniczych
Aleksandra Matulewska, UAM, Poznań
11.00-11.30Pragmatyczne i kulturowe aspekty oceny tłumaczenia dokumentów z zakresu prawa cywilnego
Joanna Grzybek, UAM, Poznań
11.30-12.00Jakościowa i ilościowa analiza błędów w tłumaczeniu tekstów
specjalistycznych na przykładzie tekstów o tematyce farmaceutycznej
Katarzyna Kołudzka, Uniwersytet Śląski
12.00-12.30Analiza lapsologiczna przekładu tekstów ustawowych na przykładzie Council Regulation (EC) no. 1346/2000 of May 2000 on Insolvency Proceedings
Paulina Nowak, UAM, Poznań
12.30PODSUMOWANIE OBRAD